Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मन्दोत्कण्ठाः कृतास्तेन गुणाधिकतया गुरौ ।
फलेन सहकारस्य पुष्पोद्गम इव प्रजाः ॥

अन्वयः AI तेन, गुरौ गुणाधिकतया, प्रजाः मन्दोत्कण्ठाः कृताः, सहकारस्य फलेन पुष्प-उद्गमः इव ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) मन्देति। तेन रघुणा प्रजा गुरौ दिलीपविषये। सहकारोऽतिसौरभश्चूतः। आम्रश्चूतो रसालोऽसौ सहकारोऽसौरभः इत्यमरः। तस्य फलेन पुष्पोद्गमे पुष्पोदय इव। ततोऽपि गुणाधिकतया हेतुना मन्दोत्कण्ठा अल्पौत्सुक्याः कृताः। गुणोत्तरश्चोत्तरो विषयः पूर्वं विस्मारयतीति भावः॥
Summary AI Due to Raghu's superior qualities, the subjects' longing for his father was diminished, just as the appearance of the mango fruit makes one forget the beauty of its preceding blossoms.
सारांश AI रघु के गुणों की अधिकता ने प्रजा की दिलीप के प्रति याद को वैसे ही कम कर दिया, जैसे आम का फल आने पर बौर की याद कम हो जाती है।
पदच्छेदः AI
मन्दोत्कण्ठाःमन्दउत्कण्ठा (१.३) made less anxious
कृताःकृत (√कृ+क्त, १.३) were made
तेनतत् (३.१) by him
गुणाधिकतयागुणअधिकता (३.१) due to the superiority of qualities
गुरौगुरु (७.१) for the father
फलेनफल (३.१) by the fruit
सहकारस्यसहकार (६.१) of the mango tree
पुष्पोद्गमःपुष्पउद्गम (१.१) blossoming
इवइव like
प्रजाःप्रजा (१.३) the subjects
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
न्दो त्क ण्ठाः कृ ता स्ते
गु णा धि या गु रौ
ले का स्य
पु ष्पो द्ग प्र जाः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.