संहारविक्षेपलघुक्रियेण
हस्तेन तीराभिमुखः सशब्दम् ।
बभौ स भिन्दन्बृहतस्तरंगा-
न्वार्यर्गलाभङ्ग इव प्रवृत्तः ॥

अन्वयः AI सः संहार-विक्षेप-लघु-क्रियेण हस्तेन स-शब्दम् बृहतः तरङ्गान् भिन्दन्, तीर-अभिमुखः (सन्), प्रवृत्तः वारि-अर्गला-भङ्गः इव बभौ ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) संहारेति॥ संहारविक्षेपयोः संकोचनप्रसारणयोर्लघुक्रियेण क्षिप्रव्यापारेण। लघु क्षिप्रमरं द्रुतम् इत्यमरः (अमरकोशः १.१.७९ ) । हस्तेन शुण्डादण्डेन। हस्तो नक्षत्रभेदे स्यात्करेभकरयोरपि इति विश्वः। सशब्दं सघोषं बृहतस्तरंगान्भिन्दन्विदारयंस्तीराभिमुखः स गजः वारी गजबन्धनस्थानम्। वारी तु गजबन्धनी इति यादवः। वार्या अर्गलाया विष्कम्भस्य भङ्गे भञ्जने प्रवृत्त इव बभौ ॥
Summary AI Facing the bank, that elephant appeared magnificent as it noisily broke the large waves with its trunk, which was quick in contracting and extending, like the very breaking of a water-dam in progress.
सारांश AI अपनी सूँड़ को तेजी से चलाते हुए वह हाथी नदी की लहरों को इस प्रकार चीरकर किनारे की ओर बढ़ा, मानो कोई द्वार की अर्गला तोड़ रहा हो।
पदच्छेदः AI
संहारविक्षेपलघुक्रियेणसंहारविक्षेपलघुक्रिय (३.१) with a trunk quick in contracting and extending
हस्तेनहस्त (३.१) with its trunk
तीराभिमुखःतीरअभिमुख (१.१) facing the bank
सशब्दम्–शब्दम् noisily
बभौबभौ (√भा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) shone/appeared
सःतद् (१.१) he (the elephant)
भिन्दन्भिन्दत् (√भिद्+शतृ, १.१) breaking
बृहतःबृहत् (२.३) large
तरङ्गान्तरङ्ग (२.३) waves
वार्यर्गलाभङ्गःवारि–अर्गलाभङ्ग (१.१) the breaking of a water-dam
इवइव like
प्रवृत्तःप्रवृत्त (प्र√वृत्+क्त, १.१) engaged in
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सं हा वि क्षे घु क्रि ये
स्ते ती रा भि मु खः ब्दम्
भौ भि न्द न्बृ स्त रं गा
न्वा र्य र्ग ला ङ्ग प्र वृ त्तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.