तस्मिन्विधानातिशये विधातुः
कन्यामये नेत्रशतैकलक्ष्ये ।
निपेतुरन्तः करणैर्नरेन्द्रा
देहैः स्थिताः केवलमासनेषु ॥

अन्वयः AI विधातुः कन्या-मये, नेत्र-शत-एक-लक्ष्ये तस्मिन् विधान-अतिशये, नरेन्द्राः केवलम् देहैः आसनेषु स्थिताः (सन्तः), अन्तः-करणैः निपेतुः।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तस्मिन्निति॥ नेत्रशतानामेकलक्ष्य एकदृश्ये कन्यामये कन्यारूपे तस्मिन्विधातुर्विधानातिशये सृष्टिविशेषे नरेन्द्रा अन्तःकरणैर्निपेतुः। आसनेषु देहैः केवलं देहैरेव स्थिताः। देहानपि विस्मृत्य तत्रैव दत्तचित्ता बभूवुरित्यर्थः। अन्तःकरणकर्तृके निपतने नरेन्द्राणां कर्तृत्वव्यपदेश आदरातिशयार्थः ॥
Summary AI Upon that masterpiece of the Creator's art, embodied in the maiden and the sole target of hundreds of eyes, the kings fell with their minds. Only their bodies remained seated on their thrones.
सारांश AI विधाता की श्रेष्ठ रचना उस कन्या पर राजाओं के मन इस प्रकार एकाग्र हो गए कि उनके शरीर मात्र आसनों पर रह गए और हृदय उसके पीछे चल दिए।
पदच्छेदः AI
तस्मिन्तद् (७.१) upon that
विधानातिशयेविधानअतिशय (७.१) masterpiece
विधातुःविधातृ (६.१) of the Creator
कन्यामयेकन्यामय (७.१) embodied in the maiden
नेत्रशतैकलक्ष्येनेत्रशतएकलक्ष्य (७.१) the sole target of hundreds of eyes
निपेतुःनिपेतुः (नि√पत् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) fell
अन्तःकरणैःअन्तःकरण (३.३) with their minds
नरेन्द्राःनरेन्द्र (१.३) the kings
देहैःदेह (३.३) with their bodies
स्थिताःस्थित (√स्था+क्त, १.३) remained
केवलम्केवलम् only
आसनेषुआसन (७.३) on their thrones
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्मि न्वि धा ना ति ये वि धा तुः
न्या ये ने त्र तै क्ष्ये
नि पे तु न्तः णै र्न रे न्द्रा
दे हैः स्थि ताः के मा ने षु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.