अथोरगाख्यस्य पुरस्य नाथं
दौवारिकी देवसरूपमेत्य ।
इतश्चकोराक्षि विलोकयेति
पूर्वानुशिष्टां निजगाद भोज्याम् ॥

अन्वयः AI अथ दौवारिकी उरग-आख्यस्य पुरस्य नाथम् देव-सरूपम् एत्य, "चकोर-अक्षि! इतः विलोकय" इति पूर्व-अनुशिष्टाम् भोज्याम् निजगाद ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अथेति॥ अथ द्वारे नियुक्ता दौवारिकी सुनन्दा। तत्र नियुक्तः (अष्टाध्यायी ४.४.६९ ) इति ठक्प्रत्ययः। द्वारादीनां च (अष्टाध्यायी ७.३.४ ) इत्यौ-आगमः। आकारेण देवसरूपं देवतुल्यम्। उरगाख्यस्य पुरस्य पाण्ड्यदेशे कान्यकुब्जतीरवर्तिनागपुरस्य नाथमेत्य प्राप्य। हे चकोराक्षि! इतो विलोकयेति पूर्वानुशिष्टां पूर्वमुक्तां भोजस्य राज्ञो गोत्रापत्यं स्त्रियं भोज्यामिन्दुमतीम्। क्रौड्यादिभ्यश्च (अष्टाध्यायी ४.१.८० ) इत्यत्र भोजाक्षत्रियात्इत्युपसंख्यानात्ष्यङ्प्रत्ययः। यङश्चाप् (अष्टाध्यायी ४.१.७४ ) इति चाप्। निजगाद। इतो विलोक्य इति पूर्वमुक्त्वा पश्चाद्वक्तव्यं निजगादेत्यर्थः ॥
Summary AI Then the female doorkeeper (Sunanda), approaching the lord of the city named Uraga, who resembled a god, addressed the princess of the Bhoja lineage, who had been previously instructed, saying, "O you with eyes like a Chakora bird, look this way!"
सारांश AI इसके बाद द्वारपालि ने उरगपुर के राजा के पास जाकर चकोर के समान सुंदर नेत्रों वाली इंदुमती से कहा कि वह अब इन राजा की ओर देखे।
पदच्छेदः AI
अथअथ Then
उरगाख्यस्यउरग–आख्य (६.१) of the one named Uraga
पुरस्यपुर (६.१) of the city
नाथम्नाथ (२.१) the lord
दौवारिकीदौवारिकी (१.१) the female doorkeeper (Sunanda)
देवसरूपम्देवसरूप (२.१) who resembled a god
एत्यएत्य (आ√इ+ल्यप्) having approached
इतःइतः this way
चकोराक्षिचकोरअक्षि (८.१) O you with eyes like a Chakora bird
विलोकयविलोकय (वि√लोक् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) look
इतिइति thus
पूर्वानुशिष्टाम्पूर्वअनुशिष्ट (२.१) who had been previously instructed
निजगादनिजगाद (नि√गद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke to
भोज्याम्भोज्या (२.१) the princess of the Bhoja lineage
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
थो गा ख्य स्य पु स्य ना थं
दौ वा रि की दे रू मे त्य
श्च को रा क्षि वि लो ये ति
पू र्वा नु शि ष्टां नि गा भो ज्याम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.