ततोऽवतीर्याशु करेणुकायाः
स कामरूपेश्वरदत्तहस्तः ।
वैदर्भनिर्दिष्टमथो विवेश
नारीमनांसीव चतुष्कमन्तः ॥

अन्वयः AI ततः करेणुकायाः आशु अवतीर्य सः कामरूप-ईश्वर-दत्त-हस्तः अथो वैदर्भ-निर्दिष्टम् चतुष्कम् अन्तः विवेश, नारी-मनांसि इव ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तत इति॥ ततोऽनन्तरं करेणुकाया हस्तिन्याः सकाशादाशु शीघ्रमवतीर्य। कामरूपेश्वरे दत्तो हस्तो येन सोऽजः। अथो अनन्तरं वैदर्भेण निर्दिष्टं प्रदर्शितमन्तश्चतुष्कं चत्वरम्। नारीणां मनांसीव विवेश ॥
Summary AI Then, quickly dismounting from the female elephant, he, with his hand supported by the king of Kamarupa, entered the inner courtyard shown by the king of Vidarbha, just as he had entered the minds of the women.
सारांश AI कामरूप के राजा के हाथ का सहारा लेकर अज हथिनी से उतरे और विदर्भराज द्वारा निर्दिष्ट उस अंतःपुर में प्रविष्ट हुए, जैसे वे स्त्रियों के मन में समा गए हों।
पदच्छेदः AI
ततःततः then
अवतीर्यअवतीर्य (अव√तृ+ल्यप्) having descended
आशुआशु quickly
करेणुकायाःकरेणुका (५.१) from the female elephant
सःतद् (१.१) he
कामरूपेश्वरदत्तहस्तःकामरूप-ईश्वरदत्तहस्त (१.१) whose hand was supported by the king of Kamarupa
वैदर्भनिर्दिष्टम्वैदर्भनिर्दिष्ट (२.१) shown by the king of Vidarbha
अथोअथो then
विवेशविवेश (√विश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) entered
नारीमनांसिनारीमनस् (२.३) the minds of women
इवइव like
चतुष्कम्चतुष्क (२.१) the inner courtyard
अन्तःअन्तः inside
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तो ऽव ती र्या शु रे णु का याः
का रू पे श्व त्त स्तः
वै र्भ नि र्दि ष्ट थो वि वे
ना री नां सी तु ष्क न्तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.