Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तदञ्जनक्लेदसमाकुलाक्षं
प्रम्लानबीजाङ्कुरकर्णपूरम् ।
वधूमुखं पाटलगन्डलेख-
माचारधूमग्रहणाद्बभूव ॥

अन्वयः AI आचार-धूम-ग्रहणात् तत् वधू-मुखम् अञ्जन-क्लेद-समाकुल-अक्षम्, प्रम्लान-बीज-अङ्कुर-कर्णपूरम्, पाटल-गण्ड-लेखम् बभूव ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तदिति॥ तद्वधूमुखमाचारेण प्राप्ताद्धूमग्रहणात्। अञ्जनस्य क्लेदोऽञ्जनक्लेदः। अञ्जनभिश्रबाष्पोदकमित्यर्थः। तेन समाकुलाक्षम्। प्रम्लानो बीजाङ्कुरो यवाङ्कुर एव कर्णपूरोऽवतंसो यस्य तत् पाटलगण्डलेखमरुणगण्डस्थलं च बभूव ॥
Summary AI From inhaling the ritual smoke, the bride's face became one whose eyes were troubled by the melting collyrium, whose ear-ornaments of tender sprouts were faded, and whose cheeks had turned a pale red.
सारांश AI धुएं के स्पर्श से वधू की आंखों का काजल बह गया, कान पर सजे बीजांकुर कुम्हला गए और उसके सुंदर कपोलों का रंग हल्का लाल और पीला पड़ गया।
पदच्छेदः AI
तत्तद् (१.१) that
अञ्जनक्लेदसमाकुलाक्षम्अञ्जनक्लेदसमाकुलअक्ष (१.१) whose eyes were troubled by the moisture of the collyrium
प्रम्लानबीजाङ्कुरकर्णपूरम्प्रम्लान–बीज-अङ्कुरकर्णपूर (१.१) whose ear-ornament of seed-sprouts was faded
वधूमुखम्वधूमुख (१.१) the bride's face
पाटलगण्डलेखम्पाटल–गण्ड-लेखा (१.१) the line of whose cheeks was pale red
आचारधूमग्रहणात्आचारधूमग्रहण (५.१) from inhaling the ritual smoke
बभूवबभूव (√भू कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ञ्ज क्ले मा कु ला क्षं
प्र म्ला बी जा ङ्कु र्ण पू रम्
धू मु खं पा न्ड ले
मा चा धू ग्र णा द्ब भू
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.