इति स्वसुर्भोजकुलप्रदीपः
संपाद्य पाणिग्रहणं स राजा ।
महीपतीनां पृथगर्हणार्थं
समादिदेशाधिकृतानधिश्रीः ॥

अन्वयः AI इति भोज-कुल-प्रदीपः अधि-श्रीः सः राजा स्वसुः पाणि-ग्रहणम् संपाद्य, महीपतीनाम् पृथक् अर्हण-अर्थम् अधिकृतान् समादिदेश ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) इतीति॥ अधिश्रीरधिकसंपन्नो भोजकुलप्रदीपः स राजा। इति स्वसुरिन्दुमत्याः पाणिग्रहणं विवाहं संपाद्य कारयित्वा। महीपतीनां राज्ञां पृथगेकैकशोऽर्हणार्थं पूजार्थमधिकृतानधिकारिणः समादि देशाज्ञापयामास ॥
Summary AI Thus, having accomplished his sister's marriage, that splendid king, the lamp of the Bhoja dynasty, commanded his appointed officials for the purpose of separately honoring the assembled kings.
सारांश AI अपनी बहन का विवाह विधिपूर्वक संपन्न कराकर भोजवंश के राजा ने अपने अधिकारियों को उपस्थित अतिथि राजाओं का उनकी गरिमा के अनुरूप सत्कार करने का आदेश दिया।
पदच्छेदः AI
इतिइति thus
स्वसुःस्वसृ (६.१) of his sister
भोजकुलप्रदीपःभोज-कुलप्रदीप (१.१) the lamp of the Bhoja family
संपाद्यसंपाद्य (सम्√पद्+णिच्+ल्यप्) having accomplished
पाणिग्रहणम्पाणिग्रहण (२.१) the marriage ceremony
सःतद् (१.१) that
राजाराजन् (१.१) king
महीपतीनाम्महीपति (६.३) of the kings
पृथक्पृथक् separately
अर्हणार्थम्अर्हणअर्थ (२.१) for the purpose of honoring
समादिदेशसमादिदेश (सम्+आ√दिश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) commanded
अधिकृतान्अधिकृत (२.३) the appointed officials
अधिश्रीःअधिश्री (१.१) possessed of great splendor
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ति स्व सु र्भो कु प्र दी पः
सं पा द्य पा णि ग्र णं रा जा
ही ती नां पृ र्ह णा र्थं
मा दि दे शा धि कृ ता धि श्रीः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.