स च्छिन्नमूलः क्षतजेन रेणु-
स्तस्योपरिष्टात्पवनावधूतः ।
अङ्गारशेषस्य हुताशनस्य
पूर्वोत्थितो धूम इवाबभासे ॥

अन्वयः AI क्षतजेन छिन्न-मूलः सः रेणुः, तस्य उपरिष्टात् पवन-अवधूतः (सन्), अङ्गार-शेषस्य हुत-अशनस्य पूर्व-उत्थितः धूमः इव अवबभासे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) स इति॥ क्षतजेन रुधइरेण छिन्नमूलः। त्याजितभूतलसंबन्ध इत्यर्थः। तस्य क्षतजस्योपरिष्टात् पवनावधूतो वाताहतः स रेणुः। अङ्गारशेषस्य हुताशनस्याग्नेः पूर्वोत्थितो धूम इव। आबभासे दिदीपे ॥
Summary AI That dust, settled at its source by the blood, being stirred up by the wind above it, appeared like the smoke that had previously risen from a fire now reduced to embers.
सारांश AI रक्त से भीगकर नीचे बैठी हुई और फिर वायु द्वारा ऊपर उड़ाई गई धूल, बुझती हुई अग्नि के शेष अंगारों से उठने वाले धुएँ के समान सुशोभित हो रही थी।
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) that
छिन्न-मूलःछिन्नमूल (१.१) with its source settled
क्षतजेनक्षतज (३.१) by the blood
रेणुःरेणु (१.१) dust
तस्यतद् (६.१) of it (the blood)
उपरिष्टात्उपरिष्टात् above
पवन-अवधूतःपवनअवधूत (१.१) stirred up by the wind
अङ्गार-शेषस्यअङ्गारशेष (६.१) which is left with only embers
हुत-अशनस्यहुतअशन (६.१) of a fire
पूर्व-उत्थितःपूर्वउत्थित (१.१) previously risen
धूमःधूम (१.१) smoke
इवइव like
अवबभासेअवबभासे (अव√भास् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) appeared
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
च्छि न्न मू लः क्ष जे रे णु
स्त स्यो रि ष्टा त्प ना धू तः
ङ्गा शे स्य हु ता स्य
पू र्वो त्थि तो धू वा भा से
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.