Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सुवदनावदनासवसंभृत-
स्तदनुवादिगुणः कुसुमोद्गमः ।
मधुकरैरकरोन्मधुलोलुपै-
र्बकुलमाकुलमायतपङ्क्तिभिः ॥

अन्वयः AI सुवदनावदनासवसंभृतः तदनुवादिगुणः कुसुमोद्गमः मधुलोलुपैः आयतपङ्क्तिभिः मधुकरैः बकुलम् आकुलम् अकरोत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) सुवदनेति॥ सुवदनावदनासवेन कान्तामुखमद्येन संभृतो जनितः। तत्तस्य दोहदमिति प्रसिद्धिः। तस्यासवस्यानुवादी सदृशो गुणो यस्य तदनुवादिगुणः कुसुमोद्गमः कर्ता मधुलोलुपैरायतपङ्क्तिभिर्दीर्घपङ्क्तिभिर्मधुकरैर्मधुपैः करणैः बकुलं बकुलवृक्षमाकुलमकरोत् ॥
Summary AI The blossoming of the Bakula flowers, which possessed a fragrance imitating the wine-like breath of a beautiful woman, caused the Bakula tree to be thronged by long rows of bees greedy for its nectar.
सारांश AI सुंदरियों के मुख की मदिरा से सिंचित और उनके गुणों को धारण करने वाले बकुल के पुष्पों पर लोभी भौरों की पंक्तियाँ उमड़ पड़ीं।
पदच्छेदः AI
सुवदनावदनासवसंभृतःसुवदनावदनआसव–संभृत (१.१) possessing the fragrance of wine from a beautiful woman's mouth
तदनुवादिगुणःतत्अनुवादिन्गुण (१.१) having a quality that imitates that
कुसुमोद्गमःकुसुमउद्गम (१.१) the blossoming of flowers
मधुकरैःमधुकर (३.३) by bees
अकरोत्अकरोत् (√कृ कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made
मधुलोलुपैःमधुलोलुप (३.३) greedy for nectar
बकुलम्बकुल (२.१) the Bakula tree
आकुलम्आकुल (२.१) crowded
आयतपङ्क्तिभिःआयतपङ्क्ति (३.३) by long rows
छन्दः द्रुतविलम्बितम् [१२: नभभर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सु ना ना सं भृ
स्त नु वा दि गु णः कु सु मो द्ग मः
धु रै रो न्म धु लो लु पै
र्ब कु मा कु मा ङ्क्ति भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.