अन्वयः
तत: then, हरिवर: best of monkeys, हेमपिङ्गल: yellowish hued like gold, सुग्रीव: Sugriva, अगर्जत् roared, तेन महता with great, नादेन voice, हरीश्वर: lord of monkeys (Vali), निर्जगाम came out.
M N Dutt
And having arrived there, that best of monkeys, Sugrīva of a tawny and golden hue, set up loud roars. And at those mighty sounds, out came the lord of monkeys; and having obtained Tārā's consent came before Sugrīva for battle. Then Rāghava killed Vālī on the spot with a single shaft.
Summary
On entering the city of Kishkindha, Sugriva the best of monkeys of reddish yellow hue roared with a great voice. There upon Vali, the lord of monkeys came out (of the cave).
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽगर्जद्धरिवरः | अगर्जत् (√गर्ज् लङ् प्र.पु. एक.)–हरिवर (१.१) |
| सुग्रीवो | सुग्रीव (१.१) |
| हेमपिङ्गलः | हेमन्–पिङ्गल (१.१) |
| तेन | तद् (३.१) |
| नादेन | नाद (३.१) |
| महता | महत् (३.१) |
| निर्जगाम | निर्जगाम (√निः-गम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| हरीश्वरः | हरि–ईश्वर (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ऽग | र्ज | द्ध | रि | व | रः |
| सु | ग्री | वो | हे | म | पि | ङ्ग | लः |
| ते | न | ना | दे | न | म | ह | ता |
| नि | र्ज | गा | म | ह | री | श्व | रः |