अन्वयः
राघव: Rama, सुग्रीववचनात् in compliance with the words of Sugriva, वालिनम् Vali, आहवे in the battle, हत्वा having killed, तत: thereafter, तद्राज्ये in that kingdom of Vali, सुग्रीवमेव Sugriva itself, प्रत्यपादयत् proposed (installed).
M N Dutt
And, in compliance with Sugrīva's request, having slain Vālī in battle, Raghava conferred the kingdom on Sugriva.
Summary
After he killed Vali in the combat in compliance with the words of Sugriva, Rama installed Sugriva as king.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| सुग्रीववचनाद्धत्वा | सुग्रीव–वचन (५.१)–हत्वा (√हन् + क्त्वा) |
| वालिनम् | वालिन् (२.१) |
| आहवे | आहव (७.१) |
| सुग्रीवम् | सुग्रीव (२.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| तद् | तद् (२.१) |
| राज्ये | राज्य (७.१) |
| राघवः | राघव (१.१) |
| प्रत्यपादयत् | प्रत्यपादयत् (√प्रति-पादय् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | सु | ग्री | व | व | च | ना |
| द्ध | त्वा | वा | लि | न | मा | ह | वे |
| सु | ग्री | व | मे | व | त | द्रा | ज्ये |
| रा | घ | वः | प्र | त्य | पा | द | यत् |