१.१.५५

ततः सुग्रीववचनाद्धत्वा वालिनमाहवे ।
सुग्रीवमेव तद्राज्ये राघवः प्रत्यपादयत् ॥

अन्वयः

राघव: Rama, सुग्रीववचनात् in compliance with the words of Sugriva, वालिनम् Vali, आहवे in the battle, हत्वा having killed, तत: thereafter, तद्राज्ये in that kingdom of Vali, सुग्रीवमेव Sugriva itself, प्रत्यपादयत् proposed (installed).

M N Dutt

And, in compliance with Sugrīva's request, having slain Vālī in battle, Raghava conferred the kingdom on Sugriva.

Summary

After he killed Vali in the combat in compliance with the words of Sugriva, Rama installed Sugriva as king.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
सुग्रीववचनाद्धत्वासुग्रीव–वचन (५.१)–हत्वा (√हन् + क्त्वा)
वालिनम्वालिन् (२.१)
आहवेआहव (७.१)
सुग्रीवम्सुग्रीव (२.१)
एवएव (अव्ययः)
तद्तद् (२.१)
राज्येराज्य (७.१)
राघवःराघव (१.१)
प्रत्यपादयत्प्रत्यपादयत् (√प्रति-पादय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः सु ग्री ना
द्ध त्वा वालि मा वे
सु ग्री मे द्रा ज्ये
रा वः प्रत्य पा यत्