१.१.७

बहवो दुर्लभाश्चैव ये त्वया कीर्तिता गुणाः ।
मुने वक्ष्याम्यहं बुद्ध्वा तैर्युक्तः श्रूयतां नरः ॥

अन्वयः

मुने OSage Valmiki, बहव: many, दुर्लभा: च एव rare indeed are the ordinary people endowed with such qualities, ये गुणा: those qualities, त्वया by you, कीर्तिता: described, तै: with those qualities, युक्त: endowed with, नर: man, श्रूयताम् listen, अहम् I, बुद्ध्वा having ascertained, वक्ष्यामि shall tell you.

M N Dutt

Rare as are the qualities mentioned by you, I will, O sage, having duly considered, describe to you a person endued with them.

Summary

"O sage rare indeed are men endowed with the many qualities you have described. I ascertained one. Listen carefully.

पदच्छेदः

बहवोबहु (१.३)
दुर्लभाश्दुर्लभ (१.३)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
येयद् (१.३)
त्वयात्वद् (३.१)
कीर्तिताकीर्तित (√कीर्तय् + क्त, १.३)
गुणाःगुण (१.३)
मुनेमुनि (८.१)
वक्ष्याम्य्वक्ष्यामि (√वच् लृट् उ.पु. )
अहंमद् (१.१)
बुद्ध्वाबुद्ध्वा (√बुध् + क्त्वा)
तैर्तद् (३.३)
युक्तःयुक्त (√युज् + क्त, १.१)
श्रूयतांश्रूयताम् (√श्रु प्र.पु. एक.)
नरःनर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वो दुर्ल भा श्चै
येत्व या कीर्ति तागु णाः
मु ने क्ष्याम्य हं बु द्ध्वा
तै र्यु क्तः श्रू तां रः