१.१०.१

भूय एव च राजेन्द्र शृणु मे वचनं हितम् ।
यथा स देवप्रवरः कथायामेवमब्रवीत् ॥

अन्वयः

राजेन्द्र O Great king, स: that Sanatkumara, देवप्रवर: great among celestial beings, यथा in what so ever manner, कथायाम् in the story, अब्रवीत् narrated, एवम् in this way, मे my, हितम् beneficial, वचनम् words, भूय: एव again, शृणु listen.

M N Dutt

And he said again, O foremost of monarchs, do you listen to me as I relate how that intelligent Sanatkumāra, best of deities, spoke.

Summary

"Great king, I shall tell you the way Sanatkumara, great among the celestials further narrated the story. Listen to my words which may prove useful to you (said Sumantra)".

पदच्छेदः

भूयभूयस् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
(अव्ययः)
राजेन्द्रराजन्–इन्द्र (८.१)
शृणुशृणु (√श्रु लोट् म.पु. )
मेमद् (६.१)
वचनंवचन (२.१)
हितम्हित (२.१)
यथायथा (अव्ययः)
तद् (१.१)
देवप्रवरःदेव–प्रवर (१.१)
कथयामासकथयामास (√कथय् प्र.पु. एक.)
बुद्धिमान्बुद्धिमत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भू रा जेन्द्र
शृणु मे नंहि तम्
था देप्र रः
था या मेब्र वीत्