अन्वयः
पुरुषशार्दूल greatest among men, महाराज O King, स: त्वम् such a man you are, सबलवाहन: along with his foreces and vehicles, स्वयमेव personally, गत्वा having gone, सुसत्कृतम् wellhonoured, तम् him, आनय bring.
M N Dutt
Therefore, do you, O tiger among men, repairing there, accompanied with your forces and equipage, yourself, O mighty king, bring Rşyasſrga over with due honours.
Summary
"Greatest among men, O king, along with vehicles and retinue, you may go and bring him (Rsyasringa) personally with due respect".
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| पुरुषशार्दूल | पुरुष–शार्दूल (८.१) |
| तम् | तद् (२.१) |
| आनय | आनय (√आ-नी लोट् म.पु. ) |
| सुसत्कृतम् | सु (अव्ययः)–सत्कृत (√सत्-कृ + क्त, २.१) |
| स्वयम् | स्वयम् (अव्ययः) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| महाराज | महत्–राज (८.१) |
| गत्वा | गत्वा (√गम् + क्त्वा) |
| सबलवाहनः | स (अव्ययः)–बल–वाहन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | त्वं | पु | रु | ष | शा | र्दू | ल |
| त | मा | न | य | सु | स | त्कृ | तम् |
| स्व | य | मे | व | म | हा | रा | ज |
| ग | त्वा | स | ब | ल | वा | ह | नः |