१.१०.२२

तावन्योन्याञ्जलिं कृत्वा स्नेहात्संश्लिष्य चोरसा ।
ननन्दतुर्दशरथो लोमपादश्च वीर्यवान् ॥

अन्वयः

तौ both, दशरथ: Dasaratha, वीर्यवान् valiant, रोमपादश्च and Romapada, अन्योन्याञ्जलिम् each other wishing with folded palms, कृत्वा having done, स्नेहात् with friendship, उरसा heart to heart, संश्लिष्य embracing each other, ननन्दतु: were pleased.

M N Dutt

Then with the king's permission, he set out with his wife. Dasaratha and the puissant Romapāda clasping each other by the palm, and embracing each other in affection, attained excess. of joy. Then Raghu's son, bidding farewell to his friend, set out.

Summary

Dasaratha and Romapada, pleased with this, wished each other with folded palms and hugged each other with love.

पदच्छेदः

ताव्तद् (१.२)
अन्योन्याञ्जलिंअन्योन्य–अञ्जलि (२.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
स्नेहात्स्नेह (५.१)
संश्लिष्यसंश्लिष्य (√सम्-श्लिष् + ल्यप्)
चोरसा (अव्ययः)–उरस् (३.१)
ननन्दतुर्ननन्दतुः (√नन्द् लिट् प्र.पु. द्वि.)
दशरथोदशरथ (१.१)
रोमपादश्रोमपाद (१.१)
(अव्ययः)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता न्यो न्याञ्ज लिं कृ त्वा
स्ने हा त्सं श्लिष्य चो सा
न्द तुर्द थो
लो पाश्च वीर्य वान्