१.१०.२४

ततः प्रहृष्टाः पौरास्ते श्रुत्वा राजानमागतम् ।
तथा प्रचक्रुस्तत्सर्वं राज्ञा यत्प्रेषितं तदा ॥

अन्वयः

तत: then, ते पौरा: the people of Ayodhya, राजानम् the king, आगतम् arrival, श्रुत्वा having heard, प्रहृष्टा: overjoyed, राज्ञा by king, यत् यथा as per, प्रेषितम् sent, तत् सर्वम् all that, तथा in the same manner, प्रचक्रु: fulfilled.

M N Dutt

Hearing of the king's approach, the citizens joyfully did every thing as per message they had been communicated.

Summary

The people of the city having heard the king's arrival were overjoyed. They did everything as by the king.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रहृष्टाःप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.३)
पौरास्पौर (१.३)
तेतद् (१.३)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
राजानम्राजन् (२.१)
आगतम्आगत (√आ-गम् + क्त, २.१)
तथातथा (अव्ययः)
प्रचक्रुस्प्रचक्रुः (√प्र-कृ लिट् प्र.पु. बहु.)
तत्तद् (२.१)
सर्वंसर्व (२.१)
राज्ञाराजन् (३.१)
यत्यद् (१.१)
प्रेषितंप्रेषित (√प्र-इष् + क्त, १.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःप्र हृ ष्टाः पौ रा स्ते
श्रु त्वा रा जा मा तम्
थाप्र क्रु स्त त्स र्वं
रा ज्ञा त्प्रेषि तं दा