अन्वयः
अत्र in this sacrifice, विद्वांस: learned men, ब्रह्मराक्षसा: brahma rakshasas(celestial beings turned into demons), छिद्रम् flaw, मृगयन्ते हि will be looking out for, निहतस्य struck down, यज्ञस्य of sacrifice, कर्ता च the doer, सद्य: immediately, विनश्यति will be destroyed.
M N Dutt
For flaws in this foremost of sacrifices are watched by learned Brahma-Rākşasas. And should it come to be celebrated in violation of the ordinance, ihe performer thereof shall meet with instant destruction.
Summary
The learned brahmarakshasas always look out for flaws in the sacrifice so that they can spoil it. If a flaw finds place, the doer of the sacrifice is immediately destroyed.
पदच्छेदः
| छिद्रं | छिद्र (२.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| मृगयन्ते | मृगयन्ते (√मृगय् लट् प्र.पु. बहु.) |
| ऽत्र | अत्र (अव्ययः) |
| विद्वांसो | विद्वस् (१.३) |
| ब्रह्मराक्षसाः | ब्रह्मराक्षस (१.३) |
| विधिहीनस्य | विधि–हीन (√हा + क्त, ६.१) |
| यज्ञस्य | यज्ञ (६.१) |
| सद्यः | सद्यस् (अव्ययः) |
| कर्ता | कर्तृ (१.१) |
| विनश्यति | विनश्यति (√वि-नश् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| छि | द्रं | हि | मृ | ग | य | न्ते | ऽत्र |
| वि | द्वां | सो | ब्र | ह्म | रा | क्ष | साः |
| वि | धि | ही | न | स्य | य | ज्ञ | स्य |
| स | द्यः | क | र्ता | वि | न | श्य | ति |