अन्वयः
पुन: again, वसन्ते in spring, प्राप्ते सति having returned, संवत्सर: one year, पूर्ण: अभवत् completed, वीर्यवान् valiant, प्रसवार्थम् for begetting sons, हयमेधेन by Horsesacrifice, यष्टुम् to worship celestial beings, गत: entered sacrificial pavilion.
Summary
After completion of one year when spring returned, the valiant king (Dasaratha) entered the sacrificial pavilion to worship celestial beings for begetting sons.
पदच्छेदः
| पुनः | पुनर् (अव्ययः) |
| प्राप्ते | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, ७.१) |
| वसन्ते | वसन्त (७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| पूर्णः | पूर्ण (१.१) |
| संवत्सरो | संवत्सर (१.१) |
| ऽभवत् | अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.) |
| अभिवाद्य | अभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्) |
| वसिष्ठं | वसिष्ठ (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| न्यायतः | न्याय (५.१) |
| प्रतिपूज्य | प्रतिपूज्य (√प्रति-पूजय् + ल्यप्) |
| च | च (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पु | नः | प्रा | प्ते | व | स | न्ते | तु |
| पू | र्णः | सं | व | त्स | रो | ऽभ | वत् |
| अ | भि | वा | द्य | व | सि | ष्ठं | च |
| न्या | य | तः | प्र | ति | पू | ज्य | च |