अन्वयः
तत: then, वसिष्ठप्रमुखा: Vasishta, being foremost in the group, सर्व एव all, द्विजोत्तमा: brahmins, यज्ञवाटगता: entered the sacred sacrificial enclosure, यथाशास्त्रम् in accordance with scriptural laws, यथाविधि in accordance with the tradition, तदा then, ऋश्यशृङ्गम् Rsyasringa, पुरस्कृत्य headed by, यज्ञकर्म sacrificial rites, आरभन् began.
M N Dutt
Then, with, Rsyasrriga at their head, Vasistha and the other principal Brāhmaṇas wending to the sacrificial ground, began the ceremony, according to the ordinance; and in due form. And the auspicious king, in company with his wives, was initiated into the ceremony.
Summary
At that moment the best of brahmins led by Vasishta and headed by Rsyasringa, entered the sacrificial enclosure and began the sacrifice in accordance with traditions and scriptural stipulations. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे त्रयोदशस्सर्ग:॥Thus ends the thirteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| वसिष्ठप्रमुखाः | वसिष्ठ–प्रमुख (१.३) |
| सर्व | सर्व (१.३) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| द्विजोत्तमाः | द्विजोत्तम (१.३) |
| ऋष्यशृङ्गं | ऋष्यशृङ्ग (२.१) |
| पुरस्कृत्य | पुरस्कृत्य (√पुरस्-कृ + ल्यप्) |
| यज्ञकर्मारभंस् | यज्ञ–कर्मन् (२.१)–आरभन् (√आ-रभ् लङ् प्र.पु. बहु.) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | व | सि | ष्ठ | प्र | मु | खाः |
| स | र्व | ए | व | द्वि | जो | त्त | माः |
| ऋ | श्य | शृ | ङ्गं | पु | र | स्कृ | त्य |
| य | ज्ञ | क | र्मा | र | भं | स्त | दा |