१.१३.१७

प्राप्ते यूपोच्छ्रये तस्मिन्षड्बैल्वाः खादिरास्तथा ।
तावन्तो बिल्वसहिताः पर्णिनश्च तथापरे ॥

अन्वयः

तस्मिन् in that sacrifice, यूपोच्छ्रये in erecting sacrificial posts, प्राप्ते (सति) when the time, बैल्वा: bilva wood, षट् six, तथा and, बिल्वसहिता: along with bilva posts, तावन्त: as many, खादिरा: Khadira, तथा and, पर्णिन: च having leaves, अपरे some more posts, एक: one, श्लेष्मातकमय: made of Sleshmataka, तथा and, देवदारुमय: made of trees of Devadaru, तत्र there, द्वौ two, बाहुव्यस्तपरिग्रहावेव at a distance of two outstretched hands, विहितौ were erected.

M N Dutt

And when the time came for planting the Yüpas of bilva, as many of catechu, and as many of Palasa, and one of Sleşmätaka, and two of Devadāru well-made and measuring two outstretched arms.

Summary

When the time came to erect sacrificial posts, six posts each made of bilva and khadira wood and many made of parni wood along, one of sleshmataka and two of devadaru wood, with a distance of two outstretched hands between them were erected.

पदच्छेदः

प्राप्तेप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, ७.१)
यूपोच्छ्रयेयूपोच्छ्रय (७.१)
तस्मिन्तद् (७.१)
षड्षष् (१.३)
बैल्वाःबैल्व (१.३)
खादिरास्खादिर (१.३)
तथातथा (अव्ययः)
तावन्तोतावत् (१.३)
बिल्वसहिताःबिल्व–सहित (१.३)
पर्णिनश्पर्णिन् (१.३)
(अव्ययः)
तथापरेतथा (अव्ययः)–अपर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रा प्ते यू पोच्छ्र येस्मि
न्ष ड्बै ल्वाः खादि रास्त था
ता न्तो बिल्वहि ताः
र्णिश्च था रे