१.१३.१८

श्लेष्मातकमयो दिष्टो देवदारुमयस्तथा ।
द्वावेव तत्र विहितौ बाहुव्यस्तपरिग्रहौ ॥

M N Dutt

And when the time came for planting the Yüpas of bilva, as many of catechu, and as many of Palasa, and one of Sleşmätaka, and two of Devadāru well-made and measuring two outstretched arms.

पदच्छेदः

श्लेष्मातकमयोश्लेष्मातक–मय (१.१)
दिष्टोदिष्ट (√दिश् + क्त, १.१)
देवदारुमयस्देवदारु–मय (१.१)
तथातथा (अव्ययः)
द्वाव्द्वि (१.२)
एवएव (अव्ययः)
तत्रतत्र (अव्ययः)
विहितौविहित (√वि-धा + क्त, १.२)
बाहुव्यस्तपरिग्रहौबाहु–व्यस्त (√वि-अस् + क्त)–परिग्रह (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्ले ष्मा यो दि ष्टो
दे दारुस्त था
द्वा वेत्रविहि तौ
बा हु व्यस्त रिग्र हौ