१.१३.४०

न भूम्या कार्यमस्माकं न हि शक्ताः स्म पालने ।
रताः स्वाध्यायकरणे वयं नित्यं हि भूमिप ।
निष्क्रयं किंचिदेवेह प्रयच्छतु भवानिति ॥

अन्वयः

भूमिप O Ruler of the earth, भूम्या with earth, अस्माकम् for us, न कार्यम् have nothing to do, पालने in ruling, न हि शक्ता: we are not capable, वयम् we, नित्यम् constantly, स्वाध्यायकरणे in studying of vedas, रता: हि are dedicated indeed, भवान् you, इह in the matter of this offering, किञ्चित् whatever, निष्क्रयम् in lieu value, प्रयच्छतु may confer.

M N Dutt

You alone are worthy to protect the entire world. We do not want the earth; nor can we rule it, being, O lord of Earth, constantly engaged in Vedic studies. Do you, therefore, confer upon us something instead, as the price thereof.

Summary

"O ruler of the earth We are constantly engaged in the study of the Vedas. We are not capable of ruling the earth and we cannot do anything with its possession. Give some other charity in lieu of that.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
भूम्याभूमि (३.१)
कार्यम्कार्य (१.१)
अस्माकंमद् (६.३)
(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
शक्ताःशक्त (√शक् + क्त, १.३)
स्मस्म (अव्ययः)
पालनेपालन (७.१)
रताःरत (√रम् + क्त, १.३)
स्वाध्यायकरणेस्वाध्याय–करण (७.१)
वयंमद् (१.३)
नित्यंनित्यम् (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
भूमिपभूमिप (८.१)
निष्क्रयंनिष्क्रय (२.१)
किंचिद्कश्चित् (२.१)
एवेहएव (अव्ययः)–इह (अव्ययः)
प्रयच्छतुप्रयच्छतु (√प्र-यम् लोट् प्र.पु. एक.)
भवान्भवत् (१.१)
इतिइति (अव्ययः)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
भू म्या कार्य स्मा कंहि क्ताः
स्म पा ने ताः स्वा ध्या णे
यं नि त्यंहि भूमि निष्क्र यं किं
चि दे वेप्रच्छतु वानिति