अन्वयः
नरपति: lord of men, नृप: king Dasaratha, वेदपारगै: by scholars who were well learned in vedas, ब्राह्मणै: by brahmins, एवम् in this manner, उक्त: having spoken, तेभ्य: for them, गवां दश शतसहस्राणि ten hundred thousands, सुवर्णस्य gold, शतकोटी: hundred crores, रजतस्य of silver, चतुर्गुणम् four times as much, ददौ bestowed.
M N Dutt
Thus addressed by the Brāhmaṇas versed in the Veda, that best of kings bestowed upon them ten lace of kine, and ten Koțis of gold, and forty of silver.
Summary
Lord of men, the king having been thus addressed by brahmins who were wellversed in the Vedas, bestowed on them ten hundred thousand cows, a hundred crore of gold coins and four times as much in silver coins.
पदच्छेदः
| गवां | गो (६.३) |
| शतसहस्राणि | शत–सहस्र (२.३) |
| दश | दशन् (२.१) |
| तेभ्यो | तद् (४.३) |
| ददौ | ददौ (√दा लिट् प्र.पु. एक.) |
| नृपः | नृप (१.१) |
| दशकोटिं | दशन्–कोटि (२.१) |
| सुवर्णस्य | सुवर्ण (६.१) |
| रजतस्य | रजत (६.१) |
| चतुर्गुणम् | चतुर्गुण (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ग | वां | श | त | स | ह | स्रा | णि |
| द | श | ते | भ्यो | द | दौ | नृ | पः |
| द | श | को | टिं | सु | व | र्ण | स्य |
| र | ज | त | स्य | च | तु | र्गु | णम् |