अन्वयः
तत् for that reason, घोरदर्शनात् from the one of dreadful appearance, तस्मात् from him, राक्षसात् rakshasa, न: for us, महत् great, भयम् terror, भगवन् O Lord, तस्य for his, वधार्थम् destruction, उपायम् means, कर्तुम् to do, अर्हसि you are capable.
M N Dutt
Therefore, great is the fear that afflict us, coming from that Rākşasa of dreadful appearance. And, O lord, it behoves you to devise some means for destroying him.
Summary
His dreamful appearance of that rakshasa strikes terror into us. O Lord do find some means to kill him".
पदच्छेदः
| तन् | तद् (२.१) |
| मनन् | मनत् (√म्ना + शतृ, १.१) |
| नो | मद् (६.३) |
| भयं | भय (१.१) |
| तस्माद् | तद् (५.१) |
| राक्षसाद् | राक्षस (५.१) |
| घोरदर्शनात् | घोर–दर्शन (५.१) |
| वधार्थं | वध–अर्थ (२.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| भगवन्न् | भगवत् (८.१) |
| उपायं | उपाय (२.१) |
| कर्तुम् | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| अर्हसि | अर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | न्म | ह | न्नो | भ | यं | त | स्मा |
| द्रा | क्ष | सा | द्घो | र | द | र्श | नात् |
| व | धा | र्थं | त | स्य | भ | ग | व |
| न्नु | पा | यं | क | र्तु | म | र्ह | सि |