अन्वयः
तेन by him, गन्धर्वयक्षाणाम् of (by) gandharvas and yakshas, देवदानवरक्षसाम् gods, demons and rakshasas, अवध्य: अस्मि I am incapable of being destroyed, इति in this manner, वाक् words, उक्ता spoken, मया च by me also, तत् that one, तथा be it so, उक्तम् said.
M N Dutt
Thus addressed by the deities in a body, he said, Alas! I have, however, decided on the means of destroying that wicked-souled one. He had asked, 'May I be incapable of being slain by Gandharvas, and Yaksas, and gods, and Raksasas!,-whereat I said, 'Be it so!'
Summary
When he asked gandharvas, yakshas, gods, demons or rakshasas should never be able to kill him, I said, "So be it".
पदच्छेदः
| तेन | तद् (३.१) |
| गन्धर्वयक्षाणां | गन्धर्व–यक्ष (६.३) |
| देवदानवरक्षसाम् | देव–दानव–रक्षस् (६.३) |
| अवध्यो | अवध्य (१.१) |
| ऽस्मीति | अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )–इति (अव्ययः) |
| वाग् | वाच् (१.१) |
| उक्ता | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| तथेत्य् | तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः) |
| उक्तं | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| तन् | तद् (१.१) |
| मया | मद् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | न | ग | न्ध | र्व | य | क्षा | णां |
| दे | व | दा | न | व | र | क्ष | साम् |
| अ | व | ध्यो | ऽस्मी | ति | वा | गु | क्ता |
| त | थे | त्यु | क्तं | च | त | न्म | या |