१.१४.८

उद्वेजयति लोकांस्त्रीनुच्छ्रितान्द्वेष्टि दुर्मतिः ।
शक्रं त्रिदशराजानं प्रधर्षयितुमिच्छति ॥

अन्वयः

दुर्मति: evil minded, त्रीन् three, लोकान् worlds, उद्वेजयति inflicting pains, उच्छ्रितान् the guardians of earth, द्वेष्टि hates, त्रिदशराजानम् lord of celestial beings, शक्रम् Indra, प्रधर्षयितुम् to assault him, इच्छति he is desirous.

M N Dutt

The wicked-minded one harasses the three worlds furnished with prosperity, and bears illwill against them and seek o defeat Indra, the king of Tridaśa.

Summary

The evilminded Ravana is inflicting pains on the three worlds. He hates the guardians of the earth and intends to assault Indra, lord of the celestials.

पदच्छेदः

उद्वेजयतिउद्वेजयति (√उत्-वेजय् लट् प्र.पु. एक.)
लोकांस्लोक (२.३)
त्रीन्त्रि (२.३)
उच्छ्रितान्उच्छ्रित (√उत्-श्रि + क्त, २.३)
द्वेष्टिद्वेष्टि (√द्विष् लट् प्र.पु. एक.)
दुर्मतिःदुर्मति (१.१)
शक्रंशक्र (२.१)
त्रिदशराजानंत्रिदश–राजन् (२.१)
प्रधर्षयितुम्प्रधर्षयितुम् (√प्र-धर्षय् + तुमुन्)
इच्छतिइच्छति (√इष् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्वेति लो कां स्त्री
नुच्छ्रि ता न्द्वेष्टि दुर्म तिः
क्रंत्रि रा जा नं
प्रर्षयितु मिच्छति