१.१५.३

एवमुक्ताः सुराः सर्वे प्रत्यूचुर्विष्णुमव्ययम् ।
मानुषीं तनुमास्थाय रावणं जहि संयुगे ॥

अन्वयः

एवम् उक्ता: in this manner addressed, सुरा: the devatas, सर्वे all, अव्ययम् Imperishable, विष्णुम् Vishnu, प्रत्यूचु: replied back, मानुषीम् relaing to human being, तनुम् body, आस्थाय assuming, संयुगे in the battle, रावणम् जहि kill Ravana.

M N Dutt

Thus addressed, the deities answered Visnu, incapable of deterioration, saying,-Assuming the form of a human being, do you in battle slay Rāvana!

Summary

When the devatas were thus addressed by the imperishable Visnu, they replied him saying, "You may assume the form of a human being and slay Ravana in the battle".

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्ताःउक्त (√वच् + क्त, १.३)
सुराःसुर (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
प्रत्यूचुर्प्रत्यूचुः (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. बहु.)
विष्णुम्विष्णु (२.१)
अव्ययम्अव्यय (२.१)
मानुषींमानुष (२.१)
तनुम्तनु (२.१)
आस्थायआस्थाय (√आ-स्था + ल्यप्)
रावणंरावण (२.१)
जहिजहि (√हा लोट् म.पु. )
संयुगेसंयुग (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्ताःसु राः र्वे
प्र त्यू चु र्विष्णुव्य यम्
मानु षींनु मा स्था
रा णंहि संयु गे