अन्वयः
सन्तुष्ट: very pleased, प्रभु: all powerful Brahma, तस्मै राक्षसाय for that rakshasa, मानुषात् अन्यत्र except from men, नानाविधेभ्य: from several others, भूतेभ्य: from living beings, भयम् fear, न none, वरम् boon, प्रददौ granted, पुरा earlier, वरदाने at the time of granting boon, तेन by him, मानवा: men, अवज्ञाता: were disregarded.
M N Dutt
And propitiated by his penances, the Master conferred a boon on the Raksasa to the effect, that, save man, no fear should come to him from the various beings.
Summary
Pleased, with the rakshasa Brahma granted a boon to the effect that except from men, there was, for him, no fear of death from any other living beings. Ravana ignored men while seeking the boon.
पदच्छेदः
| संतुष्टः | संतुष्ट (√सम्-तुष् + क्त, १.१) |
| प्रददौ | प्रददौ (√प्र-दा लिट् प्र.पु. एक.) |
| तस्मै | तद् (४.१) |
| राक्षसाय | राक्षस (४.१) |
| वरं | वर (२.१) |
| प्रभुः | प्रभु (१.१) |
| नानाविधेभ्यो | नानाविध (५.३) |
| भूतेभ्यो | भूत (५.३) |
| भयं | भय (१.१) |
| नान्यत्र | न (अव्ययः)–अन्यत्र (अव्ययः) |
| मानुषात् | मानुष (५.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | तु | ष्टः | प्र | द | दौ | त | स्मै |
| रा | क्ष | सा | य | व | रं | प्र | भुः |
| ना | ना | वि | धे | भ्यो | भू | ते | भ्यो |
| भ | यं | ना | न्य | त्र | मा | नु | षात् |