१.१६.१७

ईदृशानां प्रसूतानि हरीणां कामरूपिणाम् ।
शतं शतसहस्राणि यूथपानां महात्मनाम् ।
बभूवुर्यूथपश्रेष्ठा वीरांश्चाजनयन्हरीन् ॥

अन्वयः

कामरूपिणाम् of those who were capable of assuming any form at will, यूथपानाम् commanders of monkey forces, महात्मनाम् eminent, ईदृशानाम् of such, हरीणाम् monkeys, शतम् hundred, शतसहस्राणि hundred thousands, प्रसूतानि were born.

M N Dutt

And with their roars, they could bring down birds singing. Thus came into being Koțis of high-souled leaders of monkey-herds, assuming forms at will.

Summary

A crore of monkeys capable of assuming any form at will, great monkeys and commanders of monkey forces were created.

पदच्छेदः

ईदृशानांईदृश (६.३)
प्रसूतानिप्रसूत (√प्र-सू + क्त, १.३)
हरीणांहरि (६.३)
कामरूपिनाम्कामरूपिन् (६.३)
शतंशत (१.१)
शतसहस्राणिशत–सहस्र (१.३)
यूथपानांयूथप (६.३)
महात्मनाम्महात्मन् (६.३)
बभूवुर्बभूवुः (√भू लिट् प्र.पु. बहु.)
यूथपश्रेष्ठायूथप–श्रेष्ठ (१.३)
वीरांश्वीर (२.३)
चाजनयन् (अव्ययः)–अजनयन् (√जनय् लङ् प्र.पु. बहु.)
हरीन्हरि (२.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
दृ शा नांप्र सू तानि री णां का
रूपि णाम् तं स्राणि
यू पा नां हात्म नाम् भू वु र्यू
श्रे ष्ठा वी रां श्चान्ह रीन्