अन्वयः
तदा then, ते they, राजभवनम् towards royal palace, गत्वा having gone, तदा then, विश्वामित्रम् ऋषिम् maharshi Viswamitra, प्राप्तम् having come, ऐक्ष्वाकवे to the king belonging to Ikshvaku race, नृपाय to king Dasaratha, आवेदयामासु: communicated.
Summary
Having reached the royal hall, they reported to the king (Dasaratha), descendant of the Ikshvakus about the arrival of sage Viswamitra.
पदच्छेदः
| ते | तद् (१.३) |
| गत्वा | गत्वा (√गम् + क्त्वा) |
| राजभवनं | राजन्–भवन (२.१) |
| विश्वामित्रम् | विश्वामित्र (२.१) |
| ऋषिं | ऋषि (२.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| प्राप्तम् | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, २.१) |
| आवेदयामासुर् | आवेदयामासुः (√आ-वेदय् प्र.पु. बहु.) |
| नृपायेक्ष्वाकवे | नृप (४.१)–इक्ष्वाकु (४.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | ग | त्वा | रा | ज | भ | व | नं |
| वि | श्वा | मि | त्र | मृ | षिं | त | दा |
| प्रा | प्त | मा | वे | द | या | मा | सु |
| र्नृ | पा | ये | क्ष्वा | क | वे | त | दा |