१.१७.३४

कं च ते परमं कामं करोमि किमु हर्षितः ।
पात्रभूतोऽसि मे विप्र दिष्ट्या प्राप्तोऽसि धार्मिक ।
अद्य मे सफलं जन्म जीवितं च सुजीवितम् ॥

अन्वयः

ब्रह्मन् O Brahman, हर्षित: satisfied, ते to you, परमम् great, कं कामम् which wish, किमु in what manner, करोमि shall I do, मे for me, पात्रभूत: असि (you) are role model for righteousness,कौशिक O Viswamitra!, दिष्टचा luckily, प्राप्त: असि (you) have come, अद्य now, मे my, जन्म birth, सफलम् fruitful, जीवितं च life also, सुजीवितम् has accomplished its objective.

M N Dutt

You, O Brahmana, are worthy of my best services. By luck it is that, O bestower of honour, I have gained you. To-day my birth has been crowned with fruit to-day has my life attained its object.

पदच्छेदः

पात्रभूतोपात्र–भूत (√भू + क्त, १.१)
ऽसिअसि (√अस् लट् म.पु. )
मेमद् (६.१)
विप्रविप्र (८.१)
दिष्ट्यादिष्टि (३.१)
प्राप्तोप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
ऽसिअसि (√अस् लट् म.पु. )
धार्मिकधार्मिक (८.१)
अद्यअद्य (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
सफलंसफल (१.१)
जन्मजन्मन् (१.१)
जीवितंजीवित (१.१)
(अव्ययः)
सुजीवितम्सुजीवित (१.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
कं ते मं का मं रोमिकि
मुर्षि तः पात्र भू तोऽसि मे विप्र
दि ष्ट्या प्रा प्तोऽसि धार्मिद्य मे
लंन्म जीवि तंसु जीवि तम्