१.१८.५

व्रते मे बहुशश्चीर्णे समाप्त्यां राक्षसाविमौ ।
मारीचश्च सुबाहुश्च वीर्यवन्तौ सुशिक्षितौ ।
तौ मांसरुधिरौघेण वेदिं तामभ्यवर्षताम् ॥

अन्वयः

बहुश: In many ways, चीर्णे performed, मे my, व्रते sacrifice, समाप्त्याम् nearing completion, वीर्यवन्तौ powerful, सुशिक्षितौ two welltrained beings, मारीचश्च Maricha, सुबाहुश्च and also Subahu, समांसरुधिरौघेण by the stream of blood along with flesh, तां वेदिम् that altar, अभ्यवर्षताम् rained.

Summary

When my sacrifice generally speaking, is nearing completion the powerful and welltrained Maricha and Subahu who are raining streams of blood and flesh upon the altar.

पदच्छेदः

व्रतेव्रत (७.१)
मेमद् (६.१)
बहुशश्बहुशस् (अव्ययः)
चीर्णेचीर्ण (√चर् + क्त, ७.१)
समाप्त्यांसमाप्ति (७.१)
राक्षसाव्राक्षस (१.२)
इमौइदम् (१.२)
मारीचश्मारीच (१.१)–मारीच (१.१)
(अव्ययः)–च (अव्ययः)
सुबाहुश्सुबाहु (१.१)–सुबाहु (१.१)
(अव्ययः)–च (अव्ययः)
वीर्यवन्तौवीर्यवत् (१.२)–वीर्यवत् (१.२)
सुशिक्षितौसु (अव्ययः)–शिक्षित (√शिक्षय् + क्त, १.२)–सु (अव्ययः)–शिक्षित (√शिक्षय् + क्त, १.२)
तौतद् (१.२)
मांसरुधिरौघेणमांस–रुधिर–ओघ (३.१)
वेदिंवेदि (२.१)
ताम्तद् (२.१)
अभ्यवर्षताम्अभ्यवर्षताम् (√अभि-वृष् लङ् प्र.पु. द्वि.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
व्र ते मेहु श्ची र्णे मा प्त्यां रा
क्ष सावि मौ मा रीश्चसु बा हुश्च
वीर्य न्तौसु शिक्षि तौ तौ मांरु
धि रौ घे वे दिं ताभ्यर्ष ताम्