१.१९.१८

यदा स्वयं न यज्ञस्य विघ्नकर्ता महाबलः ।
तेन संचोदितौ तौ तु राक्षसौ सुमहाबलौ ।
मारीचश्च सुबाहुश्च यज्ञविघ्नं करिष्यतः ॥

अन्वयः

महाबल: he, possessing great strength, यदा when, स्वयम् on his own, यज्ञस्य for sacrifice, विघ्नकर्ता न does not create impediments, तेन by, सञ्चोदितौ prompted, मारीचश्च Maricha, सुबाहुश्च Subahu, द्वौ राक्षसौ two rakshasas, यज्ञविघ्नम् obsctacles of sacrifice, करिष्यत: cause.

M N Dutt

When that one possessed of mighty strength does not stoop to disturb the sacrifice himself, those powerful Raksasas, Marica and Subāhu, being incited by him, disturb the rites.

Summary

Although endowed with great strength, Ravana, by himself, never created impediments to the sacrifice. But two rakshasas by name Maricha and Subahu are incited by him to cause obstacles".

पदच्छेदः

यदायदा (अव्ययः)
स्वयंस्वयम् (अव्ययः)
(अव्ययः)
यज्ञस्ययज्ञ (६.१)
विघ्नकर्ताविघ्न–कर्तृ (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
तेनतद् (३.१)
संचोदितौसंचोदित (√सम्-चोदय् + क्त, १.२)
तौतद् (१.२)
तुतु (अव्ययः)
राक्षसौराक्षस (१.२)
सुमहाबलौसु (अव्ययः)–महत्–बल (१.२)
मारीचश्मारीच (१.१)
(अव्ययः)
सुबाहुश्सुबाहु (१.१)
(अव्ययः)
यज्ञविघ्नंयज्ञ–विघ्न (२.१)
करिष्यतःकरिष्यतः (√कृ लृट् प्र.पु. द्वि.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
दास्व यं ज्ञस्य विघ्न र्ता
हा लः ते सं चोदि तौ तौतु
राक्ष सौसु हा लौ मा रीश्च
सु बा हुश्चज्ञ वि घ्नं रिष्य तः