अन्वयः
पूर्णा completely, इयम् अक्षौहिणी this Akshauhini, यस्या: for which, अहं I, पति: am the lord, ईश्वर: sustainer, अनया with this Akshauhini, संवृत: accompanied by, गत्वा having gone, अहं I, तै:निशाचरै: with those night rangers, rakshasas, योद्धा will engage in the battle.
M N Dutt
I am the lord of this Akşauhiņi (A complete army consisting of १,०९,३५० foot, ६५,६१० horse, २१,८७० chariots, and २१,८७० elephants.) of forces. Marching with this, will I engage with the night-rangers.
Summary
Here is the whole akshauhini (army) of which I am the lord and sustainer. Accompanied by the akshauhini I shall engage those rakshsasas in the battle.
पदच्छेदः
| इयम् | इदम् (१.१) |
| अक्षौहिणी | अक्षौहिणी (१.१) |
| पूर्णा | पूर्ण (१.१) |
| यस्याहं | यद् (६.१)–मद् (१.१) |
| पतिर् | पति (१.१) |
| ईश्वरः | ईश्वर (१.१) |
| अनया | इदम् (३.१) |
| संवृतो | संवृत (√सम्-वृ + क्त, १.१) |
| गत्वा | गत्वा (√गम् + क्त्वा) |
| योद्धाहं | योद्धृ (१.१)–मद् (१.१) |
| तैर् | तद् (३.३) |
| निशाचरैः | निशाचर (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | य | म | क्षौ | हि | णी | पू | र्णा |
| य | स्या | हं | प | ति | री | श्व | रः |
| अ | न | या | सं | वृ | तो | ग | त्वा |
| यो | धा | हं | तै | र्नि | शा | च | रैः |