१.२.३४

न ते वागनृता काव्ये काचिदत्र भविष्यति ।
कुरु रामकथां पुण्यां श्लोकबद्धां मनोरमाम् ॥

अन्वयः

अत्र काव्ये In this poem, ते वाक् your words, काचित् not even one word, अनृता of untruth, न भविष्यति will not be spoken, पुण्याम् sacred, मनोरमाम् delightful, रामकथाम् history of Rama, श्लोकबद्धाम् in the form of slokas, कुरु compose.

M N Dutt

No words of yours in this poem shall contain an untruth sacred. Therefore, now compose into verses. This delightful story of Rama.

Summary

Not even a single word of yours in this epic will ever prove untruthful. Compose this sacred, delightful story of Rama, set in the form of slokas.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
वाग्वाच् (१.१)
अनृताअनृत (१.१)
काव्येकाव्य (७.१)
काचिद्कश्चित् (१.१)
अत्रअत्र (अव्ययः)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)
कुरुकुरु (√कृ लोट् म.पु. )
रामकथांराम–कथा (२.१)
पुण्यांपुण्य (२.१)
श्लोकबद्धांश्लोक–बद्ध (√बन्ध् + क्त, २.१)
मनोरमाम्मनोरम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते वानृ ता का व्ये
काचित्र विष्यति
कुरु रा थां पु ण्यां
श्लो द्धां नो माम्