१.२.३८

तस्य शिष्यास्ततः सर्वे जगुः श्लोकमिमं पुनः ।
मुहुर्मुहुः प्रीयमाणाः प्राहुश्च भृशविस्मिताः ॥

अन्वयः

तत: then, तस्य his, शिष्या: disciples, सर्वे all, मुहुर्मुहु: again and again, प्रीयमाणा: being delighted, पुन: repeatedly, इमम् this, श्लोकम् sloka, जगु: chanted, भृशविस्मिता: exceedingly surprised, प्राहुश्च spoke about it.

M N Dutt

His disciples sang those verses again and again; and, momentarily experiencing pleasure, recited it with exceeding wonder.

Summary

Thereafter, the disciples of Valmiki chanted this sloka again and again in delight. They were greatly astonished and spoke about it often.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
शिष्यास्शिष्य (१.३)
ततःततस् (अव्ययः)
सर्वेसर्व (१.३)
जगुःजगुः (√गा लिट् प्र.पु. बहु.)
श्लोकम्श्लोक (२.१)
इमंइदम् (२.१)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
मुहुर्मुहुर् (अव्ययः)
मुहुःमुहुर् (अव्ययः)
प्रीयमाणाःप्रीयमाण (√प्री + शानच्, १.३)
प्राहुश्प्राहुः (√प्र-अह् लिट् प्र.पु. बहु.)
(अव्ययः)
भृशविस्मिताःभृश–विस्मित (√वि-स्मि + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य शि ष्यास्त तः र्वे
गुः श्लोमि मंपु नः
मु हुर्मु हुः प्री मा णाः
प्रा हुश्चभृ विस्मि ताः