अन्वयः
धीमत: of the wise, तस्य विश्वामित्रस्य that Visvamitra's, रोषपरीतस्य seized of wrath, कृत्स्ना entire, वसुधा earth, चचाल had shaken, सुरान् devatas, भयम् fear, विवेश gripped.
M N Dutt
And when the intelligent Viśvāmitra was exercised with wrath, the entire earth began to tremble, and the gods even were inspired with awe.
Summary
At the sight of the wise sage Viswamitra seized of wrath, the entire earth shook and devatas were gripped in fear.
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१) |
| रोषपरीतस्य | रोष–परीत (√परि-इ + क्त, ६.१) |
| विश्वामित्रस्य | विश्वामित्र (६.१) |
| धीमतः | धीमत् (६.१) |
| चचाल | चचाल (√चल् लिट् प्र.पु. एक.) |
| वसुधा | वसुधा (१.१) |
| कृत्स्ना | कृत्स्न (१.१) |
| विवेश | विवेश (√विश् लिट् प्र.पु. एक.) |
| च | च (अव्ययः) |
| भयं | भय (१.१) |
| सुरान् | सुर (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | रो | ष | प | री | त | स्य |
| वि | श्वा | मि | त्र | स्य | धी | म | तः |
| च | चा | ल | व | सु | धा | कृ | त्स्ना |
| वि | वे | श | च | भ | यं | सु | रान् |