१.२१.१३

न सौभाग्ये न दाक्षिण्ये न ज्ञाने बुद्धिनिश्चये ।
नोत्तरे प्रतिपत्तव्यो समो लोके तवानघ ॥

अन्वयः

अनघ O Sinless one, सौभाग्ये in auspiciouness, तव सम: equal to you, लोके in this world, न none, दाक्षिण्ये in kindness, न none, ज्ञाने in wisdom, बुद्धिनिश्चये in decisionmaking, न none, उत्तरे when a reply, प्रतिवक्तव्ये has to be given, न none.

Summary

O sinless one, there is none in this world equal to you in good fortune, kindness, wisdom, in taking a decsion or giving a reply.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
सौभाग्येसौभाग्य (७.१)
(अव्ययः)
दाक्षिण्येदाक्षिण्य (७.१)
(अव्ययः)
ज्ञानेज्ञान (७.१)
बुद्धिनिश्चयेबुद्धि–निश्चय (७.१)
नोत्तरे (अव्ययः)–उत्तर (१.३)
प्रतिपत्तव्यःप्रतिपत्तव्य (√प्रति-पद् + कृत्, १.१)
समोसम (१.१)
लोकेलोक (७.१)
तवानघत्वद् (६.१)–अनघ (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सौ भा ग्ये दा क्षि ण्ये
ज्ञा ने बुद्धि निश्च ये
नोत्त रेप्रति त्त व्यो
मो लो के वा