१.२१.१९

गुरुकार्याणि सर्वाणि नियुज्य कुशिकात्मजे ।
ऊषुस्तां रजनीं तत्र सरय्वां सुसुखं त्रयः ॥

अन्वयः

भूरिविक्रम: a highly valiant hero, राम: Rama, विद्यासमुदित: possessed of the knowledge of the two sciences, कुशिकात्मजे in the matter of Visvamitra, सर्वाणि all, गुरुकार्याणि services to be rendered in relation to a preceptor, नियुज्य having performed, शरदि like in autumnal season, सहस्ररश्मि: (Sun) emitting thousand rays, भगवान् दिवाकर:इव resembling Sungod, शुशुभे appeared resplendent, त्रय: the three men, तत्र there, सरय्वाम् on the bank of river Sarayu, ससुखम् with great comfort, तां रजनीम् that night, ऊषु: dwelt.

M N Dutt

Then Rāma having rendered to Kuśika's son all the duties pertaining to a spiritual guide, the three happily spent that night on the banks of the Sarayu.

Summary

.Rama, the highly heroic after acquiring knowledge (of the two sciences) and having rendered all services to preceptor Viswamitra, appeared resplendent like the Sungod in autumn. There the three of them spent the night comfortably on the bank of Sarayu.

पदच्छेदः

गुरुकार्याणिगुरु–कार्य (२.३)
सर्वाणिसर्व (२.३)
नियुज्यनियुज्य (√नि-युज् + ल्यप्)
कुशिकात्मजेकुशिक–आत्मज (७.१)
ऊषुस्ऊषुः (√वस् लिट् प्र.पु. बहु.)
तांतद् (२.१)
रजनींरजनी (२.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
सरय्वांसरयू (७.१)
सुसुखंसु (अव्ययः)–सुखम् (अव्ययः)
त्रयःत्रि (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गुरु का र्याणि र्वाणि
नि युज्यकुशि कात्म जे
षु स्तां नींत्र
य्वांसुसु खंत्र यः