अन्वयः
महात्मना by that lord Siva, निर्दग्थस्य having burnt down totally, तस्य his, गात्रम् body, तत्र there, हतम् disappeared, देवेश्वरेण by the lord of devatas, क्रोधात् because of wrath, काम: Kama, अशरीर: disembodied, कृत: had been made.
M N Dutt
And on his body being consumed by that high-souled one, Kāma was deprived of his person in consequence of the ire of that foremost among the deities.
Summary
Having been completely burnt down by Lord Siva, Kama's body was destroyed. Mighty angry, Siva, reduced Kama to a 'disembodied being.
पदच्छेदः
| तस्य | तद् (६.१) |
| गात्रं | गात्र (१.१) |
| हतं | हत (√हन् + क्त, १.१) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| निर्दग्धस्य | निर्दग्ध (√निः-दह् + क्त, ६.१) |
| महात्मना | महात्मन् (३.१) |
| अशरीरः | अशरीर (१.१) |
| कृतः | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| कामः | काम (१.१) |
| क्रोधाद् | क्रोध (५.१) |
| देवेश्वरेण | देवेश्वर (३.१) |
| ह | ह (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्य | गा | त्रं | ह | तं | त | त्र |
| नि | र्द | ग्ध | स्य | म | हा | त्म | ना |
| अ | श | री | रः | कृ | तः | का | मः |
| क्रो | धा | द्दे | वे | श्व | रे | ण | ह |