अन्वयः
तत: thereafter, महावीर्यौ तौ those two endowed with great prowess, प्रयातौ (they)having gone a little further, तत्र there, शुभे by the holy, सरय्वा: river Sarayu, सङ्गमे in the confluence (with river Ganga), दिव्यां divine, त्रिपथगां flowing in three branches, नदीम् river, ददृशाते saw.
M N Dutt
And as those ones endowed with exceeding prowess were proceeding, at the shining confluence of the Sarayū and the Gangā they bcheld a noble river flowing in three branches.
Summary
Thereafter, having gone a little further both the heroic brothers looked at the confluence of holy Sarayu with divine Ganga divided into three branches.
पदच्छेदः
| तौ | तद् (१.२) |
| प्रयाते | प्रयाते (√प्र-या लट् प्र.पु. द्वि.) |
| महावीर्यौ | महत्–वीर्य (१.२) |
| दिव्यं | दिव्य (२.१) |
| त्रिपथगां | त्रिपथगा (२.१) |
| नदीम् | नदी (२.१) |
| ददृशाते | ददृशाते (√दृश् लिट् प्र.पु. द्वि.) |
| ततस् | ततस् (अव्ययः) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| सरय्वाः | सरयू (६.१) |
| संगमे | संगम (७.१) |
| शुभे | शुभ (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तौ | प्र | या | ते | म | हा | वी | र्यौ |
| दि | व्यं | त्रि | प | थ | गां | न | दीम् |
| द | दृ | शा | ते | त | त | स्त | त्र |
| स | र | य्वाः | सं | ग | मे | शु | भे |