१.२३.१८

तमिन्द्रं स्नापयन्देवा ऋषयश्च तपोधनाः ।
कलशैः स्नापयामासुर्मलं चास्य प्रमोचयन् ॥

अन्वयः

तम् इन्द्रम् Indra, देवा: devatas, स्नापयन् while bathing him, तपोधना: sages possessing asceticism as wealth, ऋषयश्च rishis, कलशै: with waterpitchers, स्नापयामासु: bathed him, अस्य मलम् his impurities, प्रमोचयन् liberated.

M N Dutt

When Indra had been thus besmeared, the deities, and the saints having asceticism for wealth, washed him here, and cleansed his person from the dirt.

Summary

Devas and rishis endowed with the wealth of asceticism bathed Indra with the (consecrated) waters (brought from all rivers) from the pitchers and got him cleansed of impurities.

पदच्छेदः

तम्तद् (२.१)
इन्द्रंइन्द्र (२.१)
स्नापयन्स्नापयत् (√स्नापय् + शतृ, १.१)
देवादेव (१.३)
ऋषयश्ऋषि (१.३)
(अव्ययः)
तपोधनाःतपोधन (१.३)
कलशैःकलश (३.३)
स्नापयामासुर्स्नापयामासुः (√स्नापय् प्र.पु. बहु.)
मलंमल (२.१)
चास्य (अव्ययः)–इदम् (६.१)
प्रमोचयन्प्रमोचयत् (√प्र-मोचय् + शतृ, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मि न्द्रं स्ना न्दे वा
श्च पो नाः
शैः स्ना या मासु
र्म लं चा स्यप्र मो यन्