१.२३.२३

एतौ जनपदौ स्थीतौ दीर्घकालमरिंदम ।
मलदाश्च करूषाश्च मुदितौ धनधान्यतः ॥

अन्वयः

नरोत्तम O Best among men, पूर्वम् formerly, देवनिर्माणनिर्मितौ built by celestial architects, मलदाश्च Malada, करूशा: च and also Karusha, स्फीतौ large and prosperous, एतौ जनपदौ these two cities, आस्ताम् existed.

M N Dutt

O repressor of foes, these two places, Maladā and Karuṣā, enjoyed prosperity for a long time and were blessed with corn and wealth.

Summary

O best among men, formerly these two large and prosperous cities called Malada and Karusha built by celestial architects existed.

पदच्छेदः

एतौएतद् (१.२)
जनपदौजनपद (१.२)
स्फीतौस्फीत (१.२)
दीर्घकालम्दीर्घ–काल (२.१)
अरिंदमअरिंदम (८.१)
मलदाश्मलद (१.३)
(अव्ययः)
करूषाश्करूष (१.३)
(अव्ययः)
मुदितौमुदित (√मुद् + क्त, १.२)
धनधान्यतःधन–धान्य (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तौ दौ स्थी तौ
दीर्घ का रिं
दाश्च रू षाश्च
मुदि तौ धान्य तः