अन्वयः
सा such, इयम् thisTataka, पन्थानम् the path, आवृत्य obstructing, अध्यर्धयोजने at one and half yojanas distance, वसति living, यत: for which reason, ताटकाया: Tataka, वनम् forest, अत एव for that reason, न गन्तव्यम् one should not traverse.
M N Dutt
And now at the distance of over half a Yojana, she stays, obstructing the way. And since this forest belong to Tāțakā, you should repair there; and, resorting to the might of your own arms, slay this one of wicked deeds.
Summary
Tataka lives at a distance of one and a half yojanas from here obstructing the path. Since Tataka dwells in this forest, no one comes here (because of fears).
पदच्छेदः
| सेयं | तद् (१.१)–इदम् (१.१) |
| पन्थानम् | पथिन् (२.१) |
| आवार्य | आवार्य (√आ-वारय् + ल्यप्) |
| वसत्य् | वसति (√वस् लट् प्र.पु. एक.) |
| अत्यर्धयोजने | अति (अव्ययः)–अर्ध–योजन (७.१) |
| अत | अतस् (अव्ययः) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| गन्तव्यं | गन्तव्य (√गम् + कृत्, १.१) |
| ताटकाया | ताटका (६.१) |
| वनं | वन (१.१) |
| यतः | यतस् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| से | यं | प | न्था | न | मा | वा | र्य |
| व | स | त्य | त्य | र्ध | यो | ज | ने |
| अ | त | ए | व | च | ग | न्त | व्यं |
| ता | ट | का | या | व | नं | य | तः |