अन्वयः
विश्वामित्र: Visvamitra, तथेति 'so be it', उक्त्वा having said, तान् ऋषीन् all those sages, अभिपूज्य having worshipped, ताभ्याम् by Rama and Lakshmana, सहित: accompanied by, सागरङ्गमाम् flowing towards the sea, सरितम् river Ganga, ततार crossed.
M N Dutt
Thereupon saying, So be it! and having paid homage to those ascetics, Viśvāmitra set about crossing that river, which had replenished the ocean.
Summary
"Be it so", said Viswamitra and paid respect to all those sages. And accompanied by them (Rama and Lakshmana), crossed the river flowing towards the sea.
पदच्छेदः
| विश्वामित्रस् | विश्वामित्र (१.१) |
| तथेत्य् | तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः) |
| उक्त्वा | उक्त्वा (√वच् + क्त्वा) |
| तान् | तद् (२.३) |
| ऋषीन् | ऋषि (२.३) |
| अभिपूज्य | अभिपूज्य (√अभि-पूजय् + ल्यप्) |
| च | च (अव्ययः) |
| ततार | ततार (√तृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| सहितस् | सहित (१.१) |
| ताभ्यां | तद् (३.२) |
| सरितं | सरित् (२.१) |
| सागरं | सागर (२.१) |
| गमाम् | गम (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | श्वा | मि | त्र | स्त | थे | त्यु | क्त्वा |
| ता | नृ | षी | न | भि | पू | ज्य | च |
| त | ता | र | स | हि | त | स्ता | भ्यां |
| स | रि | तं | सा | ग | रं | ग | माम् |