१.२५.१

मुनेर्वचनमक्लीबं श्रुत्वा नरवरात्मजः ।
राघवः प्राञ्जलिर्भूत्वा प्रत्युवाच दृढव्रतः ॥

अन्वयः

दृढव्रत: a man firm in his vows, नरवरात्मज: the son of the foremost of men, राघव: Rama, अक्लीबम् determined, manly and bold, मुने: ascetic's, वचनम् words, श्रुत्वा having listened, प्राञ्जलि:भूत्वा with folded palms, प्रत्युवाच replied.

M N Dutt

Hearing those bold words of the ascetic, the son of that foremost of men, Rāghava firm in his vows, with clasped hands answered.

Summary

After listening to the manly command of ascetic Viswamitra, Rama, of the lineage of Raghu, the son of the foremost of men and firm in determination, replied with folded palms:

पदच्छेदः

मुनेर्मुनि (६.१)
वचनम्वचन (२.१)
अक्लीबंअक्लीब (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
नरवरात्मजःनर–वर–आत्मज (१.१)
राघवःराघव (१.१)
प्राञ्जलिर्प्राञ्जलि (१.१)
भूत्वाभूत्वा (√भू + क्त्वा)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
दृढव्रतःदृढ–व्रत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु नेर्व क्ली बं
श्रु त्वा रात्म जः
रा वः प्राञ्ज लि र्भू त्वा
प्रत्यु वादृव्र तः