अन्वयः
ब्रह्मन् O Brahmarshi, तव अनुगमने in following you, धृत: firm, ते to you, पात्रभूत:च worthy to receive, राजसूनुना by this prince, सुराणाम् for the benefit of celestial beings, महत् many, कर्म task, कर्तव्यं च have to be accomplished.
M N Dutt
And ever following you, he, O Brāhmaṇa, is fit to receive them of you. And this son of the king is to accomplish a mighty task in the interests of the celestials.
Summary
"O Brahmarshi following you with firmness of mind, Rama is worthy to receive the weapons. He who is a prince has to accomplish many such great tasks for the benefit of the celestials".
पदच्छेदः
| पात्रभूतश् | पात्र–भूत (√भू + क्त, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| ब्रह्मंस् | ब्रह्मन् (८.१) |
| तवानुगमने | त्वद् (६.१)–अनुगमन (७.१) |
| धृतः | धृत (√धृ + क्त, १.१) |
| कर्तव्यं | कर्तव्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महत् | महत् (१.१) |
| कर्म | कर्मन् (१.१) |
| सुराणां | सुर (६.३) |
| राजसूनुना | राजन्–सूनु (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पा | त्र | भू | त | श्च | ते | ब्र | ह्मं |
| स्त | वा | नु | ग | म | ने | धृ | तः |
| क | र्त | व्यं | च | म | ह | त्क | र्म |
| सु | रा | णां | रा | ज | सू | नु | ना |