१.२६.१

अथ तां रजनीमुष्य विश्वामिरो महायशाः ।
प्रहस्य राघवं वाक्यमुवाच मधुराक्षरम् ॥

अन्वयः

अथ thereafter, महायशाः illustrious, विश्वामित्रः Visvamitra, तां रजनीम् that night, उष्य having stayed, प्रहस्य smiling, राघवम् addresseing, मधुराक्षरम् with sweet accents, वाक्यम् these words, उवाच spoke.

M N Dutt

Having passed that night, the illustrious Viśvāmitra, smiling complacently, sweetly spoke to Rāghava, saying,

Summary

The night over, illustrious Viswamitra called Rama with a sweet smile.

पदच्छेदः

ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
जयतांजयताम् (√जि लोट् प्र.पु. द्वि.)
श्रेष्ठविश्वामित्रोश्रेष्ठ–विश्वामित्र (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
शुभांशुभ (२.१)
वाणींवाणी (२.१)
मधुरांमधुर (२.१)
मधुराक्षराम्मधुर–अक्षर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तां नी मुष्य
वि श्वामि रो हा शाः
प्रस्य रा वं वाक्य
मु वाधु राक्ष रम्