अन्वयः
महायशः of great renown, राजपुत्र O Prince, परितुष्टः अस्मि I am extremely pleased, ते भद्रम् May you prosper, परमया प्रीत्या with great love and affection, युक्तः filled with, अस्त्राणि weapons, सर्वशः from all over, ददामि I shall give.
M N Dutt
Pleased am I with you. Good betide you, O highly famous prince! With supreme pleasure, do I confer upon you all the weapons.
Summary
"O prince of great renown, I am extremely pleased. May you prosper Out of great love and affection for you I shall make over all the weapons.
पदच्छेदः
| परितुष्टो | परितुष्ट (√परि-तुष् + क्त, १.१) |
| ऽस्मि | अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| भद्रं | भद्र (१.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| किं | क (२.१) |
| करोमि | करोमि (√कृ लट् उ.पु. ) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| प्रियम् | प्रिय (२.१) |
| तानि | तद् (२.३) |
| दिव्यानि | दिव्य (२.३) |
| भद्रं | भद्र (२.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| ददाम्य् | ददामि (√दा लट् उ.पु. ) |
| अस्त्राणि | अस्त्र (२.३) |
| सर्वशः | सर्वशस् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प | ति | तु | ष्टो | ऽस्मि | भ | द्रं | ते |
| रा | ज | पु | त्र | म | हा | य | शः |
| प्री | त्या | प | र | म | या | यु | क्तो |
| द | दा | म्य | स्त्रा | णि | स | र्व | शः |