१.२६.२४

प्रतिगृह्य च काकुत्स्थः समालभ्य च पाणिना ।
मनसा मे भविष्यध्वमिति तान्यभ्यचोदयत् ॥

अन्वयः

काकुत्स्थ O Rama, प्रतिगृह्य haivng received them, पाणिना with hand, समालभ्य touching them, मे my, मानसाः भविष्यध्वम् इति be recorded in my mind, saying so, तान् them, अभ्यचोदयत् ordered them.

M N Dutt

Thus addressed by those highly powerful weapons, Kākutstha Rama, with a delighted soul, accepting them, touched them with his hand, and said, Do you appear before me as I remember you!

Summary

Rama received the astras he felt with his hands and commanded them saying, "Live in my mind" (serve me whenever I remember you).

पदच्छेदः

प्रतिगृह्यप्रतिगृह्य (√प्रति-ग्रह् + ल्यप्)
(अव्ययः)
काकुत्स्थःकाकुत्स्थ (१.१)
समालभ्यसमालभ्य (√समा-लभ् + ल्यप्)
(अव्ययः)
पाणिनापाणि (३.१)
मनसामनस् (३.१)
मेमद् (६.१)
भविष्यध्वम्भविष्यध्वम् (√भू लृङ् म.पु. द्वि.)
इतिइति (अव्ययः)
तान्य्तद् (१.३)
अभ्यचोदयत्अभ्यचोदयत् (√अभि-चोदय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रति गृह्य का कु त्स्थः
माभ्य पाणि ना
सा मे वि ष्यध्व
मिति ता न्यभ्य चो यत्