अन्वयः
काकुत्स्थ O Rama, प्रतिगृह्य haivng received them, पाणिना with hand, समालभ्य touching them, मे my, मानसाः भविष्यध्वम् इति be recorded in my mind, saying so, तान् them, अभ्यचोदयत् ordered them.
M N Dutt
Thus addressed by those highly powerful weapons, Kākutstha Rama, with a delighted soul, accepting them, touched them with his hand, and said, Do you appear before me as I remember you!
Summary
Rama received the astras he felt with his hands and commanded them saying, "Live in my mind" (serve me whenever I remember you).
पदच्छेदः
| प्रतिगृह्य | प्रतिगृह्य (√प्रति-ग्रह् + ल्यप्) |
| च | च (अव्ययः) |
| काकुत्स्थः | काकुत्स्थ (१.१) |
| समालभ्य | समालभ्य (√समा-लभ् + ल्यप्) |
| च | च (अव्ययः) |
| पाणिना | पाणि (३.१) |
| मनसा | मनस् (३.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| भविष्यध्वम् | भविष्यध्वम् (√भू लृङ् म.पु. द्वि.) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| तान्य् | तद् (१.३) |
| अभ्यचोदयत् | अभ्यचोदयत् (√अभि-चोदय् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्र | ति | गृ | ह्य | च | का | कु | त्स्थः |
| स | मा | ल | भ्य | च | पा | णि | ना |
| म | न | सा | मे | भ | वि | ष्य | ध्व |
| मि | ति | ता | न्य | भ्य | चो | द | यत् |